- Apr 23 Mon 2012 21:34
是.....
- Apr 22 Sun 2012 00:14
The Third Sunday of Easter
http://processandfaith.org/resources/lectionary-commentary/yearb/2012-04-22/third-sunday-easter
Reading 1: Acts 3:1-19
Reading 2: Psalm 4
Reading 3: I John 3:1-7
Reading 1: Acts 3:1-19
Reading 2: Psalm 4
Reading 3: I John 3:1-7
- Apr 20 Fri 2012 22:38
幾米繪本《走向春天的下午》
人生重要的,
不是所站的位置,
而是所朝的方向;
不是所站的位置,
而是所朝的方向;
- Apr 17 Tue 2012 00:57
不知名
這段是從"Secret Garden"
Alice asked, "Can you tell me which road I have to take?"
The Cheshire Cat replied:"Do you want to go where I want to go?"
"It doesn't matter where..."
Alice asked, "Can you tell me which road I have to take?"
The Cheshire Cat replied:"Do you want to go where I want to go?"
"It doesn't matter where..."
- Apr 16 Mon 2012 20:30
More than words
Saying I love you
Is not the words
I want to hear from you
It's not that I want you
Not to say
Is not the words
I want to hear from you
It's not that I want you
Not to say
- Apr 09 Mon 2012 18:14
Murmur
Bahagialah dengan apa yang kamu miliki. Jangan melepasnya hanya karena rasa takut. Kamu mungkin tak akan mendapatkannya kembali.
![](http://a5.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash3/p480x480/557646_10150690717718600_81428978599_9623670_513045561_n.jpg)
Cinta memberimu alasan tuk tersenyum, momen indah tuk ditertawakan, tapi cinta jg memberimu kenangan yg tak pernah bisa dilupakan.
![](http://a5.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash3/p480x480/557646_10150690717718600_81428978599_9623670_513045561_n.jpg)
Cinta memberimu alasan tuk tersenyum, momen indah tuk ditertawakan, tapi cinta jg memberimu kenangan yg tak pernah bisa dilupakan.
- Apr 09 Mon 2012 18:02
「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。」
Petofi Sandor 1823年—1849年原文Szerelmemért föláldozom / Az életet, / Szabadságért föláldozom / Szerelmemet). --Petőfi Sándor.
由漢語譯英語:"Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom.";
英語:"Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, for liberty I will sacrifice my love”.
- Mar 31 Sat 2012 00:40
Joyce Meyer