不知已經亂多久了
那顆心, 我畫的心, 看得出來, 很亂
似乎沒勇氣站起來
似乎沒有勇氣突破
其實最近好多好多事情發生
都沒好好花時間整理
禮拜六, Eceline 的婚禮
最溫馨, 最感動, 最特別, 最平凡但也是最偉大
看到新夫婦都一直有互動, 真的..很羨慕他們, 也祝福他們
那天晚上, 幫Eceline彈琴, 就是他的歌聲讓我感動的彈下去
很微妙的恩賜, 神賜給一個最平凡的女孩, 卻是讓世界人羨慕, 想要的恩賜
其實, 幫Eceline彈琴, 就已經是一個祝福給我了
禮拜日.....聖餐, 我心裡一直爭雜, 不要騙自己了, 你都做不到了, 還敢唱出, 說出那些話, 還領聖餐
這是折磨嗎? 試探嗎?
人真的軟弱啊
當小丫丫不見時候, 我跟媽媽找的老半天, 最後禱告, 才找到牠的
但, 第二次, 巧白不見, 我放棄了, 我不想找了.媽媽卻說, 她要找
最後, 還不是認真的禱告後, 找出巧白來
我丫...羞愧....那, 有沒有懺悔呢?
心裡一直過不去~~~~ 原來, 我呢麼自私, 不認真, 懶惰, 驕傲! 粗魯, 常常忘東忘西, 不愛惜自己的身體, 更不用說, 都沒在禱告了!
無奈....我什麼都做不到. 還是, 是我不想做呢?
最近, 跟爸爸的相處, 有好點, 試著跟他相處, 其是爸爸很可愛. 他的壞處呢, 我也只能禱告
至於媽媽, 我也不知道我心裡在想什麼. 想說一些話, 可是, 不知道該說什麼
今天又發生了一件事情, 該發生的了吧
我就是夾心餅乾. 教牧團和執事, 簡單說, 牧師和阿斗.
一個叫我去二校當評論者, 一個叫我去姊妹聯禱司琴
這就是預計會發生的兩難吧
那我的人生呢? 我什麼都不敢做....只因為怕叫我去Bintang 司琴
這樣好嗎?
剛剛在路上, 我心裡哭了
好痛喔.......
當備胎, 我累了
就像怡娟姊說的, 他要讓姊姊, 要讓妹妹, 那誰要讓給她呢? 林牧師和牧師娘就說, 他們讓她!
我呢? 我的出現, 是一時還是永久呢? 我真的累了
飄來飄去...... 何時才是我靠岸的時候呢?
會有那時候, 一個簡單的家庭的夢想嗎?
單純, 平凡, 但幸福的, 屬於我的家庭嗎? 有愛我的良人, 也有小孩.......
等待彈管風琴的時刻, 會到嗎?
可以練琴的時刻, 會有嗎?
從國中, 我就發現, 我的出現後, 就是改變的時刻
所以, 這次也是嗎?
那, 如果時候到了, 我又要流浪了嗎?
願爸媽有神的祝福, 保佑, 也有幸福快樂的日子
為什麼我一直想著離開呢?
這是不是孤單寂寞的日子啊?
好想要有朋友, 單純交往的朋友...能心對心的坦誠, 互相信任的朋友
主耶穌........
對了....是這個文化, 讓我外表一定要剛強, 內在卻像玻璃的碎片一樣嗎?
"Be still, and know that I am God" (Psalm 46:10)
你們要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
休息 raphah {raw-faw'} 字根型; TWOT - 2198; 動詞
1) 沉, 放鬆, 下沉, 使落下, 沮喪
1a) (Qal)
1a1) 下沉
1a2) 沉, 落下
1a3) 沉, 放鬆, 減弱
1a4) 放鬆, 抽回
1b) (Niphal) 閒懶 (分詞) (#出 5:8,17|)
1c) (Piel) 落下
1d) (Hiphil)
1d1) 使落下, 放棄, 放鬆, 抑制, 遺棄
1d2) 讓其離去
1d3) 抑制, 聽任
1d4) 安靜
1e) (Hithpael) 表現懈怠
http://www.christiancourier.com/articles/1245-be-still-and-know-that-i-am-god
“Be still, and know that I am God” (Psalm 46:10). God’s people are commanded to “be still” in this verse. The imperative gives a solemn duty to those in a covenant relationship with God — Israel in the Old Testament, but today, it is given to Christians (cf. Galatians 3:26-29).
What does it mean when God’s own are commanded to “be still”? The injunction is not given to restrict the mobility of God’s people. The duty represents a spiritual disposition that ought to characterize those to whom God’s unfailing promises have been given.
The word translated “be still” comes from the Hebrew term raphah. This word is found in various forms in the Old Testament, with different shades of meaning. It refers to that which is slack, or to let drop, or in some instances, to be disheartened or weak. When used of a person (as opposed to some inanimate object) it often has a negative connotation.
Interestingly, “be weak” is here commanded. In other contexts, those who let their hands “drop” from work are condemned. Those who are disheartened are commanded to take courage. In contexts where “being still” is condemned, we find that certain obligations were being neglected, and God’s people were admonished to take initiative to fulfill their duties.
Sadly, there are those who are far from “still”; they “do all the work” and give God none of the credit. They believe that by “lifting up their hands” and by “taking courage,” they can survive and thrive by the sweat of their own brow. They can do it all on their own, without any divine dependence.
Here is the irony in this term “be still.” While we must take the initiative to fulfill our responsibilities and live our lives, the uncertainties of living in a world of sin and woe will continually challenge us. Personal initiative is no substitute for reliance upon God (cf. James 4:13-17).
This command — “be still” — forces us to think on two things: that we are finite, and that God is infinite. That being the case, we need to drop our hands, go limp, relax, and “chill out.” Christian people ought to “come, behold the works of Jehovah,” (v. 8) that we may enjoy a calm confidence in him who gave us his Son.
“Shall he not also with him freely give us all things?” Paul reasoned (Romans 8:32). Psalm 46:10 encourages us to reflect on what God can do in the face of what we are unable to do.
Spiritual serenity, the psalmist admits, ought to be cultivated in spite of the shaking mountains and agitated waters (vv. 2-3; i.e., figures for the difficulties we face in life). This spiritual calm, that God commands, does not come from a lack of troubles; it derives from a steady, deep reflection on the ways God has intervened in history on behalf of his people (cf. Romans 15:4).
So as your world crumbles around you, the call from Scripture is: don’t flinch in faith in God. Stand still — not because of a self-made confidence, not because you are the most composed person in the face of disaster, not because “you’ve seen it all.” Be still because of what you know about God.
It is “God’s past” that provides calm for “our future.” Know that he is God! Know it, not merely intellectually, but practically, spiritually, and emotionally. He is your God. He is the ruler of kingdoms of this earth and the all-powerful Creator of the Universe.
If you are the last man or woman standing, be still. “God is our refuge and strength, a very present help in trouble. Therefore we will not fear, though the earth do change” (Psalm 46:1-2a). Hallelujah!
其實, 祢的安慰早就在了, 不是嗎?
留言列表